Язык - одно из сложнейших явлений человеческого общества. Определенные языковые средства и стили, которые мы постоянно используем в общении, образуют систему. В связи с непрерывным развитием языка, изменение целей и задач различных функциональных стилей, стилистическое невообразимое разделение речи как инвариантной догмы. Поэтому теоретически не существует общепризнанных критериев стилистической дифференциации стиля. Однако деление на функциональные стили речи представляло собой не только законное, но и необходимое, если оно сделано с учетом динамики процессов, происходящих в естественном языке и обществе. Предметом исследований является газетно-публицистический стиль речи. Газетно-публицистический стиль имеет специфические особенности и основная задача материалов этого стиля - донести определённую информацию до определённых позиций; Таким образом достигается желаемый эффект для читателя или слушателя. Содержание газеты и информационных сообщений отличается тем, что здесь речь идет о событиях, доступных для широкого понимания слоев неспециалистов, прямо или косвенно связанных с их жизнью и интересами.
Как известно, нaциональность и оригинальные слова - одна из важнейших задач при переводе исторического произведения. Специфические слова являются неотемлемой частью языка произведения, с помощью которых автор создает образ героя, описывающий национальную принадлежность народа. Они выражают национальный колорит произведения искусства, выполняют различные стилистические функции, помогают точно передать характер событий и предметов. Вот почему реалии - это аспекты литературно-исторического перевода, которые затрудняют переводчика, усложняют перевод и часто сбивают его с толку. Нaциональным словам также даются имена и прозвища при переводе исторических сочинений. В этой статье мы можем увидеть, произведение «Путешествие» известного арабского путешественника Ибн Баттуты которые предоставляет подробную информaцию об исторических личностях на арабском языке а также переводы на турецких и на узбекских языках, а также о переводческих способностях.
В статье рассматривается усиление тюркского фактора в Египте после прихода к власти во второй половине XIII века мамлюкских эмиров, выходцев из хорезмийских, туркменских и кипчакских племён. Влияние тюркского фактора коснулось всех сторон жизни Египта. Под предводительством тюркских эмиров египтяне разгромили крестоносцев, вторгшихся в Египет в 1248 г. Это поражение 7-крестового похода положило начало общему краху крестовых походов. Ещё одно сокрушительное поражение мамлюки во главе с султаном Кутузом нанесли монголам, остановив их победоносное шествие по арабскому миру. В результате этих блестящих побед Египет при первых мамлюкских султанах превратился в достаточно сильное государство, в котором развивалось земледелие, ирригация, внешняя торговля. В статье также рассматриваются факторы, способствующие превращению Египта в XIII – XIV вв. в центр мусульманской культуры после падения аббасидского халифата. В Египет съезжались учёные со всего мусульманского мира, интенсивно строились учебные заведения-медресе, начали создаваться мусульманские энциклопедии, вобравшие в себя достигнутые знания в области различных наук (географии, истории, филологии, астрономии, математики и т.д.) В знаменитых медресе Египта наряду с арабскими учёными учёные из Хорезма, Золотой Орды, Азербайджана и других тюркоязычных регионов преподавали хадисы, логику, ораторское искусство, фикх и другие мусульманские науки. В мамлюкском Египте наблюдается большой интерес к тюркским языкам, особенно огузско-кипчакскому диалекту. Арабские и тюркские филологи пишут специальные труды по лексике и грамматике тюркских языков, составляют арабо-тюркские словари. В Египте был создан целый пласт художественной тюркоязычной литературы, дошедшей до наших дней. Её основателем был известный поэт Сайф Сарайи, выходец из низовья реки Сыр-Дарья в Мавараун-нахр. Он писал на чигатайском (староузбекском) языке и считается поэтом, стоящим у истоков узбекской литературы. Кроме него известны имена ещё восьми тюркоязычных поэтов, большинство которых имеют нисбу "аль-Хорезми". Заметные изменения произошли и в самой арабской литературе, особенно после упадка дворцовой аббасидской поэзии. Происходит сближение литературы с народным творчеством, под влиянием которого в египетской поэзии появляются новые жанры, такие как "зажаль", "мавваль", "мувашшах" и др. В мамлюкском Египте интенсивно развивается жанр "адаба", призванный в научно-популярной форме воспитать и просвещать добронравного мусульманина. Произведения "адаба" содержали большой поэтический и фольклорный материал из ривайатов и хикайатов, что даёт возможность иметь более полное представление о средневековой арабской литературе в целом. К сожалению, культура, в том числе художественная литература мамлюкского периода Египта, мало изучена так же, как и влияние тюркского фактора на культурную и социальную жизнь египтян. Тюркское влияние ощущается в военной и бытовой лексике, внедрении новых обрядов, придворного этикета, пище, одежде, изменении критериев в оценке прекрасного и т.д. Выходцы из тюркских регионов, бывшие рабы, такие исторические личности как султанша Шаджарат ад-Дурр, мамлюкские султаны Кутуз и Бейбарс стали национальными героями египетского народа. Об их деяниях были сложены народные романы – сиры. И в новое время их имена не преданы забвению. Видные египетские писатели им посвятили свои исторические романы, их именами названы улицы, им поставлены памятники, до сих пор по национальному телевидению демонстрируются посвященные им сериалы и телепостановки. Настоящая статья впервые рассматривает аспекты влияния тюркского фактора на культурную жизнь мамлюкского Египта и освещает некоторые неизвестные страницы культурных связей между Египтом и Маварауннахром.
В статье рассматриваются общие вопросы, связанные с изучением глагольной синонимии персидского языка. В начале статьи рассматриваются общие вопросы синонимии, раскрываются точки зрения различных ученых-языковедов на это явление, а также дается краткий анализ работ, посвященных освещению проблем синонимии в персидском языке Вслед за рассмотрением общих признаков синонимии и критериев синонимичности в статье определяется, какие из критериев применимы к глагольной лексике персидского языка. Подчеркивается, что синонимы следует рассматривать как синхроническое явление, что не исключает возможности рассмотрения устаревших или вышедших из употребления слов в качестве синонимов. В качестве основных критериев разграничения синонимов в персидском языке выделяют: фонетический, морфологический и семантико-стилистический критерии. Исходя из того, что слова должны различаться своим звуковым составом, имеющиеся в языке фонетические варианты одного и того же слова не представляют для синонимии особой ценности, хотя их использование может служить художественно-стилистическим средством. Согласно морфологическому критерию, синонимы должны принадлежать к одной и той же части речи. Семантико-стилистический критерий связан со взимозаменяемостью. Далее в статье делается вывод о том, что применительно к глагольной лексике персидского языка взаимозаменяемость возможна с учетом наличия в персидском языке слов, имеющих различную эмоционально-экспрессивную окраску, стилистические различия, равноправное синтаксическое употребление. В итоге, делается вывод о том, что критерий взаимозаменяемости «срабатывает», когда слова принадлежат к одной и той же лексической среде и употребляются в равноценных контекстах.
В ряду основных научных категорий цивилистики, таких как гражданское правоотношение, абсолютные и относительные права, право собственности и вещные права вообще, выделяется понятие обязательства. Несмотря на общий, основополагающий характер этого понятия, в науке гражданского права до сих пор нет
единства в его определении. Поэтому понятие обязательства и другие вопросы обязательственного права останутся актуальными еще долгое время и будут неизменно привлекать внимание цивилистов
Исследования в базах данных доказательной медицины, изучающие эффективность приема витаминно-минеральных комплексов в качестве профилактики (первичной профилактики), показывают более высокий риск развития возрастной макулярной дегенерации (ВМД). Цель исследования — оценить эффективность применения препаратов, содержащих витаминно-минеральный комплекс лютеин-зеаксантин, у лиц с высоким риском МПК для профилактики заболевания. Материал исследования составили 98 человек (196 глаз) из 1-й (основной) группы с наибольшим риском развития ЯМБД, давшие согласие на участие в профилактике ЯМБД, и 90 человек (180) из 2-й (контрольной) группы глаз. , отказался принимать препарат по разным причинам, но согласился участвовать в наблюдении за ситуацией. Срок наблюдения составил 3 года. Результаты наблюдения показали, что у лиц 1-й группы наблюдается стабильность остроты зрения и показателей поля зрения, офтальмоскопической и томографической картины макулярной зоны в течение всего периода наблюдения. К 3-му году наблюдения у лиц 2-й группы острота зрения ухудшилась в 2,5 раза, суммарные границы периферического поля зрения сузились до 47,10, появились относительные и абсолютные скотомы (р<0,05). Отмечено появление друз, на 8 глазах (4,44%) диагностирована возрастная макулодистрофия сетчатки, ранняя стадия. Резюме. Рекомендуемая схема наркотической абстиненции у лиц с высоким риском развития ЯМБД (1-я группа) оказала достоверное положительное влияние на функциональное состояние сетчатки, привело к стойкому сохранению зрительных функций в течение 3-летнего наблюдения и, по-видимому, предотвратила ее. от происходящего. YBMD у 100% лиц.
Исследования в базах данных доказательной медицины, изучающие эффективность приема витаминно-минеральных комплексов в качестве профилактики (первичной профилактики), показывают более высокий риск развития возрастной макулярной дегенерации (ВМД). Цель исследования — оценить эффективность применения препаратов, содержащих витаминно-минеральный комплекс лютеин-зеаксантин, у лиц с высоким риском МПК для профилактики заболевания. Материал исследования составили 98 человек (196 глаз) из 1-й (основной) группы с наибольшим риском развития ЯМБД, давшие согласие на участие в профилактике ЯМБД, и 90 человек (180) из 2-й (контрольной) группы глаз. , отказался принимать препарат по разным причинам, но согласился участвовать в наблюдении за ситуацией. Срок наблюдения составил 3 года. Результаты наблюдения показали, что у лиц 1-й группы наблюдается стабильность остроты зрения и показателей поля зрения, офтальмоскопической и томографической картины макулярной зоны в течение всего периода наблюдения. К 3-му году наблюдения у лиц 2-й группы острота зрения ухудшилась в 2,5 раза, суммарные границы периферического поля зрения сузились до 47,10, появились относительные и абсолютные скотомы (р<0,05). Отмечено появление друз, на 8 глазах (4,44%) диагностирована возрастная макулодистрофия сетчатки, ранняя стадия. Резюме. Рекомендуемая схема наркотической абстиненции у лиц с высоким риском развития ЯМБД (1-я группа) оказала достоверное положительное влияние на функциональное состояние сетчатки, привело к стойкому сохранению зрительных функций в течение 3-летнего наблюдения и, по-видимому, предотвратила ее. от происходящего. YBMD у 100% лиц.
Раннее выявление гнойно-воспалительных заболеваний у детей раннего возраста, правильное оказание квалифицированной хирургической помощи и профилактика осложнений - одно из медицинских требований. Существуют относительные рекомендации по лечению острой хирургической инфекции в амбулаторных условиях. Цель исследования - выявить показания для ранней диагностики и лечения острого гнойного воспаления, возникающего у детей этого возраста. В 2015-2020 годах мы лечили пациентов в отделении хирургической инфекции клиники Ташкентского педиатрического медицинского института. Изучен анамнез 474 пациентов с гнойно - воспалительными заболеванием у детей раннего возраста.
Сегодня уже невозможно представить доступ к информационным ресурсам Интернета, минуя доменные имена. Термин "домен" (доменное имя) достаточно хорошо известен и понятен. Однако легального определения этого понятия до сих пор нет. Существуют разные подходы к его определению.